Produkty dla przed wiatrem (758)

Turbiny wiatrowe / energia wiatrowa / układ napędowy

Turbiny wiatrowe / energia wiatrowa / układ napędowy

piñones / arboles / rueda dentada / corona dentada / Elementos de transmisión - ZWP fabrica grandes engranajes, ruedas solares, piñones solares y anillos de engranajes para engranajes planetarios, que se utilizan en turbinas eólicas. Ya suministramos a clientes de renombre con energía eólica. ZWP es uno de los mayores fabricantes independientes de piezas de transmisión e ingeniería mecánica de Alemania. Resumen de nuestra producción: Anillos dentados internos Engranajes piñones de eje . . y muchos más Otros tipos de producción a petición. Fabricamos de acuerdo a los dibujos del cliente. Ya suministramos a empresas de renombre y exportamos a todo el mundo. Tenemos nuestra propia instalación de endurecimiento. Esto ahorra tiempo y costes en el proceso de fabricación. Referencias a nuestros clientes en la industria bajo petición. Esperamos con interés saber de usted.
Wiklinowanie warstwowe - WF 40

Wiklinowanie warstwowe - WF 40

Die WF 40 ist als Lagenwickelmaschine mit einem dop-peltem Folienablauf und einem integrietem Drahtablauf ausgestattet. Die Wickelmaschine ist für die durchgehend laufende Produktion der Bewickelung von Transformatorspulen für Hoch- und Niedrigspannung von Messtransformato-ren ausgelegt. Die Bewicklung kann in verschiedenen Arten erfolgen wie: Ein- und Mehrlagig Bewicklung rückwärts Schrittbewicklung Mit verschiedenen Vorschub Bewicklung in Zyklen Lagenverkürzung Diese Maschine kann mit einem sitzenden oder auch auf Kundenwunsch mit einem stehenden Arbeitsplatz ausgerüstet werden. Die Bedienelemente sind für den Operator ergonomisch installiert. Zur einfacheren Bedienung ist das Fußpedal in 3- fach Pedalausführung eingerichtet. Das sind Startdrehzahl, Hauptwickeldrehzahl und Rückwärtsdrehen. Der Folienablauf wird durch spezielle Führungssysteme realisiert. Dadurch wird ein Verrutschen der oberen bzw. der unteren Folie verhindert und ein exaktes Ü-bereinanderliegen beider Folien erreicht. Das Auftragen der Zwischenisolierung erfolgt mit vorprogrammierter Länge manuell. Umfangreiches Zubehör ermöglicht die optimale An-passung dieser robusten Universalmaschine an jede Wickelaufgabe, auch zum Umspulen. Alle Teile der Maschine sind korrosionsgeschützt. Die Antriebe verfügen über genügend Reserven um eine höchstmögliche Lebensdauer auch unter schweren Einsatzbedingungen zu erreichen.
DWK 25

DWK 25

DWK 25 Zugkraft:2500 lbs/1133 kg Stahlseillänge:10 m Gewicht:5 kg
Maszyna do nakręcania - CLAarmage® - ręczne nakręcanie mechanizmów zegarków

Maszyna do nakręcania - CLAarmage® - ręczne nakręcanie mechanizmów zegarków

Station für das manuelle Aufziehen von Uhrwerken - Prüfung des Spannungszustand der Zugfeder - Kompakt - Präzise - Leise - Ergonomisch
WindBush®®

WindBush®®

Le WindBush® est l’arbre éolien le plus simple conçu par New World Wind. Facile à fabriquer et à installer (avec une petite fondation en béton), il comporte 12 aérosols dans sa version standard et 16 pétales solaires fixés à la base de chaque aérosol. Le WindBush® est parfait pour les petites surfaces et offre une solution d’énergie verte et économique. Installation du WindBush : Le WindBush® peut être installé au centre d’un banc circulaire, offrant un point de rencontre idéal pour recharger les batteries d’équipements mobiles ou de véhicules électriques. Grâce à son poids léger (moins d’une tonne), il peut également être installé sur des toits ou des terrasses.
Inspekcje i Certyfikaty

Inspekcje i Certyfikaty

Looking for Inspections and Certification for your wind turbine? Check SparesinMotion.com
Doradztwo w Zakresie Energii Odnawialnej Wiatr i Słońce

Doradztwo w Zakresie Energii Odnawialnej Wiatr i Słońce

Die EcofinConcept GmbH steht Ihren Auftraggebern und Kunden in den unterschiedlichsten Bereichen als kompetenter und unabhängiger Partner im Bereich der Erneuerbaren Energien zur Verfügung.
Mikro Alternator 3kW - Alternator 3 kW (3,000 w) zasilany wiatrem

Mikro Alternator 3kW - Alternator 3 kW (3,000 w) zasilany wiatrem

Voltage: 220V/380V - 24V/48V Hz : 50Hz Revolution : 500 Weight : 28kg Working efficiency: 89% Desired load at full capacity: 4.5 HP
Przemysłowy czujnik prędkości wiatru INT10 anemometr

Przemysłowy czujnik prędkości wiatru INT10 anemometr

Das RRIWAN-AnenometerINT10 erfasst die aktuelle Windgeschwindigkeit und setzt sie berührungslos in ein lineares Ausgangssignal um. Der Sensor ist sturm- und wettersicher gebaut. Durch die selbstregelnde Heizung ist der Einsatz bis -40 Grad möglich. Die Auswertung erfolgt separat über ein Messgerät, ein Anzeigeinstrument oder in der angeschlossenen Regel- und Überwachungstechnik, z.B. in der Gebäudetechnik.
Wiatrowskaz z wyjściem 4-20 mA

Wiatrowskaz z wyjściem 4-20 mA

Girouette avec sortie 4-20 mA. Avec 20 mètres de câble. Capteur magnétique. Sans maintenance. ATTENTION : Ce capteur nécessite pour obtenir une bonne précision d’avoir une vitesse minimum du vent de 3 km/h. En dessous, de cette valeur, vous ne devez pas prendre en considération l’information. UGS:17382 Sortie:4-20mA, 2 fils Tension d’alimentation:12 à 30 Vdc Précision:+/- 3° Vitesse de vent maxi:200 km/h Vitesse minimum du vent:3 km/h Information complémentaire:SUR MESURE, DEMANDE CONSEIL
Deflektory wiatru WEYER CABRIO

Deflektory wiatru WEYER CABRIO

Jedes Weyer Windschott wird fahrzeugspezifisch entwickelt, soweit möglich werden die werkseitig vorhandenen Aufnahmevorrichtungen genutzt. So garantiert Weyer eine perfekte Passgenauigkeit.
RWIND 2 - Symulacja Wiatru (Tunel Wiatrowy)

RWIND 2 - Symulacja Wiatru (Tunel Wiatrowy)

RWIND is a program (digital wind tunnel) for the numerical simulation of wind flows around any building geometries with determination of the wind loads on their surfaces. RWIND is available as a Basic and Pro version.
Czujnik Wiatru

Czujnik Wiatru

Wind velocity indicators are used for detecting and in connection with the appropriate indicator, monitoring a maximum wind velocity. They are used mainly in safety and monitoring systems of cranes and excavators. Two models are available. One with pendulum orientation, especially suited for the attachment on jibs of mobile cranes, and a common one, pedestal mounted or mounted on a vertical post. The output signal, being proportional to the wind velocity is taken either from a built-in tachometer generator in form of a voltage or from an optoelectronic impulse transmitter with frequency-current converter in form of a current signal in two-wire technique. For applications in the temperature range down to minus 50 °C there is optionally available for both models a mounting arrangement for a temperature controlled heating device. Cross arms feed-through sleeve and crown are splash-proof, degree of protection IP 65.
Deflektor Wiatru • Szklany Deflektor Wiatru • Deflektor Wiatru dla Tylnych Siedzeń

Deflektor Wiatru • Szklany Deflektor Wiatru • Deflektor Wiatru dla Tylnych Siedzeń

auco auto-comfort GmbH Auto Spezial Zubehör • Herstellung + Vertrieb - WINDSCHOTT für CABRIO - ROADSTER - OLDTIMER • aus Acryl-Sicherheitsglas - mit ABG • nahezu unsichtbar • einfach aufstecken und abnehmen • Klemm-Halter
Czujniki Wiatru - Ultrasoniczne Czujniki Wiatru - Przemysłowe

Czujniki Wiatru - Ultrasoniczne Czujniki Wiatru - Przemysłowe

El WindSonic de SENSOVANT es un anemómetro ultrasónico de 2 ejes asequible que suministra datos sobre la dirección y velocidad del viento (0-75 m/s) dentro de una carcasa robusta. Este anemómetro no tiene partes móviles, es un anemómetro fijo lo que ofrece un funcionamiento que no requiere ningún tipo de mantenimiento. La gama WindObserver de SENSOVANT está compuesta de anemómetros ultrasónicos de 2 ejes que suministran datos sobre la dirección y velocidad del viento hasta 90 m/s dentro de una carcasa robusta de acero inoxidable. Esta gama incluye las opciones: - Intrínsecamente Seguro - Calefacción opcional - Aprobación de la Administración Federal de Aviación. Múltiples aplicaciones: Marinas, para Turbinas de Viento, Meteorología para la Aviación, Seguridad en el Transporte, Anemómetro para Grúas (construcción), Anemómetros para puentes, Creación de Automatización, Potencia y energía (redes eléctricas), Control de Desastres Naturales (incendios, inundaciones), etc
Czujnik kierunku wiatru pierwszej klasy

Czujnik kierunku wiatru pierwszej klasy

Bestellnummer: 4.3151.00.00x ein definiertes und optimiertes dynamisches Verhalten sowie: Hohe Messgenauigkeit und Auflösung Hohe Dämpfung bei kleiner Entfernungskonstante Niedriger Anlaufwert Niedrige Leistungsaufnahme Einfache Montage Der Messwert wird als digitales Signal am Ausgang bereitgestellt. Das Ausgangssignal kann auf Anzeigegeräte, Registriergeräte, Datalogger sowie Prozessleitsysteme gegeben werden. Für den Winterbetrieb ist das Gerät (4.3151.00.xxx) mit einer elektronisch geregelten Heizung versehen.
WSS & WSL: Fundacja Napięcia Wiatru - Napiętniki

WSS & WSL: Fundacja Napięcia Wiatru - Napiętniki

WIND TENSIONERS Our tensioners have quality designed in with standard features that enhance durability and efficiency to get the job done faster and safer: Quality Means Lower Life-Cycle Costs: Achieves 90% proof load requirement for ISO 898 Grade 10.9 bolts Fully enclosed load cell eliminates debris in piston retraction mechanism Auto-Engaging Geared Nut Rotator Self-energizing, long life seals Enhanced Usability: Piston stroke limit indication High pressure swivel coupling (swivel is optional on WSS & WSL) 19,580 psi (1,350 bar maximum operating pressure) Automatic piston retraction mechanism Designed with Safety in Mind: Overstroke prevention for safe operation Anti-slip grip surface Tool lifting-strap as standard WSS & WSL FOUNDATION WIND TENSIONERS Suitable for ISO Metric threaded and all-thread bars Geared or Manual Nut Rotator Long & short stroke models Maximum operating pressure 19,580 psi (1350 bar) Uses standard system 'nut' for reaction Contact factor for op
Czujnik wiatru MultiMET

Czujnik wiatru MultiMET

- Compact rugged wind sensor with a maximum measuring range of 60m/s. - Analog and digital output for wind speed and wind direction - Optional measurements: relative humidity, temperature, pressure, solar radiation - Wind gust (SDI12 and Modbus) - SDI12/RS422/RS485/Modbus output for all parameters (define at ordering) The MultiMet is a rugged compact wind sensor that can be supplied in many variants. Simply as wind speed and wind direction only or combined with other measurements in 1 compact housing. It can be ordered with many variations in outputs: 2 analog outputs (wind speed and wind direction as 4-20mA or 0-1V) and for all parameters (including wind speed and wind direction) the choice of SDI12/ RS485/RS422/Modbus-RTU output. We supply the MuliMet standard with SDI12 communication (for all parameters including wind speed and wind direction) and 2 analog outputs 0-1V (for wind speed and wind direction). Other settings can be defined when ordering.
BAJAJ Dominar 400 Motocyklowa Szyba

BAJAJ Dominar 400 Motocyklowa Szyba

BAJAJ Dominar 400 Compatible Windshield WindscreenTour Glass Motorcycle Accesory - Product Dimensions: Height: 59 cm Width: 41 cm Glass Thickness: 4.5 mm Glass Weight: 980 grams General features: It is scratch resistant. It is flexible material, resistant to breakage. It is resistant to ultraviolet (UV) sun rays. Package Included: 2 Metal Feet 6 pcs M5 Clips 6 Thin Glass Gaskets 6 pcs Glass Gasket M6 6 pcs Washer Head Bolts 5X20
Miernik wiatru, Ultrasoniczny

Miernik wiatru, Ultrasoniczny

IAAF Ultrasonic (Schall) Windmessgerät ohne bewegliche Teile, obligatorisch für Großveranstaltungen (Regel 163.11) zeigt die mittlere Windgeschwindigkeit für 5, 10 oder 13 Sek. an Schnittstelle zu Photofinish Timing System mit Koffer und Stativ (optional Anzeigetafel und Drucker)
Pompy dla sektora ochrony środowiska

Pompy dla sektora ochrony środowiska

Abwasser Recycling Sonderabfallverwertung Kehrichtverbrennungsanlage Biogas Kanalisation Landwirtschaft
Po słońcu - Lato

Po słońcu - Lato

After sun - Summer
Maszyny do Nawijania Cewek

Maszyny do Nawijania Cewek

Marsilli hat Tausende von Systemen mit qualitativ hervorragender Spulenwickeltechnologie als Herzstück gefertigt und vertrieben. Über die Jahre hat Marsilli ein sehr hohes Niveau an Fachkenntnis in der Umsetzung automatischer Systeme zur Herstellung bewickelter Bauteile für den Spulenmarkt erworben. Der Automatisierungsgrad anhand der Bedürfnisse des Kunden hinsichtlich Fertigung und Rückverfolgbarkeit festgelegt: Auf diese Weise entsteht ein vollständig kundenspezifisches System, das die Vorbereitung, die Wicklung, die Verbindung des Drahts, die Nachbearbeitung, Tests und Montage beinhaltet. Die Spulenwicklung-Technologie basiert auf „Spindel-Wicklung“ oder “Flyer-Wicklung” und unsere Produktpalette umfasst Maschinen mit einer einzelnen und bis zu 24 Spindeln. Marsilli fertigt ein breites Sortiment von Multi-Spindel und Multi-Flyer Maschinen für Drahtstärken von 0,02 bis 2,5mm sowie bis zu 25.000 U/min. Die dargestellten Produktionssysteme sind kundenspezifische Lösungen.
Maszyna do nawijania sprężyn C4

Maszyna do nawijania sprężyn C4

CNC gesteuerte Federwickelmaschine auf PC Basis zur Herstellung von Druckfedern (zylindrisch-, konisch-, tonnen- und taillengeformt)und Ringen direkt an der Montagelinie.
Kombinacja Nawijania i Wprowadzania Szpuli WEK 2

Kombinacja Nawijania i Wprowadzania Szpuli WEK 2

Spulen Wickel- & Einziehkombination WEK 2
Zwijanie - wielokrotnie owinięte

Zwijanie - wielokrotnie owinięte

Material: Wolfram oder nach Kundenspezifikation Drahtdurchmesser: 0,02 mm bis 0,70 mm Ausführung: einfach, zweifach und dreifach gewickelt, mit Einfach- oder Mehrfachkerndraht, Kerndraht chemisch ausgelöst, Enden axial, radial oder gekröpft Anwendungen: • Niedervoltlampen • UV - Niederdrucklampen • Signallampen • Halogenlampen einseitig u. zweiseitig • Infrarotstrahler
Węglowe Rury Precyzyjne Ultra Super Lekkie (Powierzchnia Nawinięta)

Węglowe Rury Precyzyjne Ultra Super Lekkie (Powierzchnia Nawinięta)

Unsere Leichtgewicht - Carbonrohre, USL steht für Ultra Super Light
Proces nawijania włókien sterowany CNC

Proces nawijania włókien sterowany CNC

Rotationsbauteile bis zu einem Durchmesser von 1 m und einer Länge von 2,5 m Behälter (z.B. Gas-Druckbehälter, kryogene Flüssigspeicher)
Formowanie przez transfer żywicy (RTM)

Formowanie przez transfer żywicy (RTM)

Im Faserverbund können innovative Produkte hergestellt werden. Das RTM-Verfahren ermöglicht eine Serienfertigung mit hoher Wiederholgenauigkeit. Das ist der Sound der Zukunft! Mit der daCarbo-Trompete, welche über einen CFK-Schallbecher von Nägeli Swiss AG verfügt, wurde eine vollständig neue Technologie für Musikinstrumente entwickelt. Der Einsatz von Faserverbund führt zu einem äusserst leichten Ansatz, und durch die Komplementierung mit einer hochwertigen Ventilmaschine von Musik Spiri, Winterthur ergibt sich ein Instrument, welches auch professionelle Musiker begeistert. Herrsteller: Schweiz
ocynkowana siatka na ogrodzenie farmy słonecznej lub wiatrowej - ocynkowana siatka fi 3,0mm +- 0,11mm  65x65mm h=1,8m

ocynkowana siatka na ogrodzenie farmy słonecznej lub wiatrowej - ocynkowana siatka fi 3,0mm +- 0,11mm 65x65mm h=1,8m

I offer the most popular mesh for fencing of photovoltaic and wind farms.